Сегодня:
$
Нефть
Золото

Сурдопереводчик рассказал о «пицце» и «медведях» вместо урагана «Ирма»

Некоторые высказывания чиновников он вообще не переводил

В США во время экстренной пресс-конференции, посвященной урагану «Ирма», неопытный сурдопереводчик по ошибке сообщил жителям Флориды о приближении пиццы и медведей.

Выступавший в роли сурдопереводчика местный спасатель Маршалл Грин неправильно передавал жестами слова выступавших. «Пицца хочет тебя. Для оказания помощи необходимо быть большим медведем», — цитирует его перевод глухим гражданам газета The Hill.

По словам местных властей, им срочно был необходим специалист по языку жестов для одной из десятков пресс-конференций, которые проводились в пострадавшем от урагана штате.

Они знали, что брат Грина — глухонемой, и решили, что лучше воспользоваться его помощью, чем совсем отказаться от перевода на язык жестов. Общество глухонемых штата требует извинений от властей, подчеркивая, что действия спасателя могли подвергнуть опасности многих людей.

Ураган «Ирма», ставший самым мощным в Атлантике как минимум за последнее десятилетие, привел к масштабным разрушениям в ряде стран и территорий Карибского бассейна, после чего 10 сентября обрушился на территорию американского штата Флорида.

Ранее «Практика» писала о том, что в США миллионы потребителей остались без электроэнергии из-за урагана «Ирма».

Оставить комментарий

avatar
wpDiscuz

ЧИТАЙ О ВАЖНОМ

Отправим подборку лучших новостей за неделю